Difference between revisions of "DEV2013"
Line 22: | Line 22: | ||
example, mean translating a page automatically to another language. Or it could mean | example, mean translating a page automatically to another language. Or it could mean | ||
creating a more accessible version of a technical document, even if it is in the same | creating a more accessible version of a technical document, even if it is in the same | ||
− | language by an expert for | + | language by an expert for a layperson. |
− | See the [http://y.a11y.in/web/?foruri=http%3A%2F%2Fdev2013.org%2Fprogram.html dev2013.org program] re-narrated to some Indian language contexts | + | See the [http://y.a11y.in/web/?foruri=http%3A%2F%2Fdev2013.org%2Fprogram.html dev2013.org program] re-narrated to some Indian language contexts. Or see http://mitan.in/bcp/raika. More examples at [[Alipi]] |
Technically, Re-narration Web is effectively a social semantic web. | Technically, Re-narration Web is effectively a social semantic web. |
Revision as of 18:02, 11 January 2013
'Practitioner Session' Janastu Poster at DEV 2013, Bangalore
Ongoing Janastu activities that are of potential interest to DEV'13
This page is an elaboration of the poster at http://janastu.org/dev2013.pdf
Alipi - Re-narration Web.
Over 10% of India (120 million) have accessed Internet by December 2011 where 90% of these 10% are from urban areas [iamai]. Mobile penetration, however, has reached 900 million Indians in 10 years. Due to the proliferation of mobile devices in remote areas [iamai] and the smart phones becoming affordable [aakash], Internet access by rural agricultural and pastoral nomads is becoming a reality. While Internet accessibility groups have developed authoring guidelines and standards for "disabled" Internet users, they do assume that such a user is a (considerably) literate person. What would provisioning the Internet accessible to non-literates be?
We explore re-narration as a basis for ”designing Internet for inclusion.” In the renarration model, any web page or even an element of it can be /re-narrated/, to make it accessible to a target audience of users in a completely decentralized way. The notion of re-narration is completely general. It could, for example, mean translating a page automatically to another language. Or it could mean creating a more accessible version of a technical document, even if it is in the same language by an expert for a layperson.
See the dev2013.org program re-narrated to some Indian language contexts. Or see http://mitan.in/bcp/raika. More examples at Alipi
Technically, Re-narration Web is effectively a social semantic web. The "[Alipi.us alipi.us]" (the non-literate us) can be seen as a third party service that is served by collecting the [y.a11y.in/web/feeds "narration" type semantic tweets] on the Web. Such "tweets" are a result of someone re-narrating some content for a specific community context.
Mural Annotation iiacd.org Lepakshi Temple Map iiacd.org/lepakshi Sweet Web swtr.us IDH Knowledge Bank vijayanagara.in
Socionity iiit-h Follow the Sheep mitan.in/followsheep and mitan.in/bcp/raika
POP Principles of Programming for Web 2.0 students
Pantoto Community managed community knowledge
CR and Digital Media Rights
Inventory Management - A visual web interface for small scale local industries